スウェーデン語の用語

 2016-09-30
スウェーデン語は英語よりますますわかりません。普通の単語すら調べるのに難儀したりします。せめて、織物系の用語はわかったら書いておくことにしようと思います。(色なども書いていますが)

ちなみに参考にしているのは以下のサイトです。
http://lexin.nada.kth.se/swe-eng.html
http://www.systran.jp/

B

beige
ベージュ色(2009/3/17記)
bomull
=cotton。綿。(2008/4/19記)
blå
青(2009/3/17記)
bredd, brett, breda
=width。幅。(2008/4/19記)(2009/3/17追記)
brun
茶色(2009/3/17記)
bunden rosengång
ブンデンローゼンゴン織。英語ではバウンドローズパス。⇒バウンドローズパス(2009/7/15記)

D

Daldräll
ダーラドレル織。ダーラナ地方のドレル織。(2008/5/14記)
Dukaång
ドカゴング織。⇒ドカゴング(2009/7/15記)

E

enkel, enkelt, enkla
=easy, simple(2009/3/17記)

F

färgad, färgade
=coloured。(2009/3/17記)

G

garnbom
warp beam。緒巻、千切(2016/9/30記)
grå
灰色(2009/3/17記)
grön
緑(2009/3/17記)
gul
黄色(2009/3/17記)

H

halvkrabba
ハーフクラバ織。クラバスノールから発展した織り方。⇒ハーフクラバ(2009/7/15記)
halvdråll
ハーフドレル織。平織りをする緯糸のほかに、柄用の緯糸を入れ、柄糸を浮かせることによって、模様を織り出す技法、のような。munkabälteはこの技法の一種とのこと。(2009/7/15記)
HV-teknik
ホーベーテクニック。地糸と同口に柄糸を入れる、と書いてあるような気がする。日本で言うところの縫い取りとか織成か??⇒織成と縫い取り
参考:『The Big Book of Weaving』
(2009/7/15記)

I

inslag
=weft。緯糸。(2008/10/10記)

K

kypert
シーペット。綾織り。(2008/10/10記)
krabbasnår
クラバスノール織。浮き織りらしい。(2009/7/15記)

L

lila
紫色(2009/3/17記)

M

mörk, mörkt, mörka
=dirk。(2009/3/17記)
munkabälte
ムンカベルテ織。英語で言うと、Monk's Beltで、つまり修道僧のベルト?四角が連なった柄。……オーバーショットにも通じるような?(2008/10/10記)

N

nr
no.(2009/3/17記)

O

oblekt
写真からして生成り色ではないかと。bleker(blekte,blekt)が=bleachらしいし。(2009/3/17記)
orange
オレンジ色(2009/3/17記)

R

Ripsmatta
リップスマット織。リップ(畝)のあるマットの意味。経糸密度を高くして、緯糸は太い糸と細い糸を交互に入れる。緯糸が表に出ない織り方。(2008/5/14記)(2009/7/15修正)
rör
筬(2016/9/30記)
rosa
=rose, pink。(2009/3/17記)
röd
赤(2009/3/17記)
Rosengång
ローゼンゴン織。英語ではrose path。バラの道?(2008/5/14記)

S

skaft
=harness/shaft(英)。綜絖枠。(2016/9/30記)
sked
=reed。筬。(2008/10/10記)
solv
=heddle(英)。綜絖。(2016/9/30記)
sträckbom
back beam。(2016/9/30記)
svart
黒(2009/3/17記)

T

täthet
密度。varptäthetで経糸密度。inslagstäthetで緯糸密度。(2008/10/10記)
tr
多分trådarの略ではないかと。そうすると=thread(英)で、「糸」とかなので、2 tr と書いてあるのは2本、になるのではないかと。(2016/9/30記)
trådantal
見比べた結果、経糸総本数だろう。(2009/3/17記)
trasmattor
tras-mattor。trasorで織られたmattaで、要はrag(=ぼろきれ) carpet、つまり「裂き織りマット」のこと、と思われる。(2008/4/18記)(2008/5/16修正)(2009/3/17記)
tuskaft
トゥスカフト。平織り(2008/5/14記)

V

varp
=warp。経糸。(2008/4/18記)
vävstol
織機(2008/5/14記)
vit, vitt, vita
白(2009/3/17記)

スポンサーサイト

英語の用語

 2009-11-28
英語の織物の本を読むのに必要だった用語の意味を(さすがに織物専門用語だと英和辞典に載ってなかったりするので)いちいち調べるのも面倒なので、一度調べたらここに書くことにします。
E

end
経糸の一本一本?通した経糸?(2008/4/23記)

H

heddle
綜絖(2008/4/23記)

R

reed
筬(2008/4/23記)
rep
緯畝織り(2009/11/28記)

S

sett
糸密度。経糸密度及び緯糸密度。(2008/4/23記)
shaft
綜絖枠。日本では綜絖が入った綜絖枠も綜絖と言っているフシがあり、「4枚綜絖」とか言うが、英語では4枚綜絖のことは「Four-Shaft」と言うようだ。(2006/3/28記)

T

tabby
平織り。
また、少なくともovershotにおいては地の織り、と考えてもいいように思う。(まあ、平織りで地織りをするわけだが)(2006/3/27記)
threading
経糸を綜絖の穴に通すこと、または筬に通すこと。thread自体には「糸を通す」という意味がある。(2008/4/23記)
treadle
踏み木。ペダル。(2008/4/23記)
twill
綾織り。(2008/4/23記)

W

warp
経糸(2006/3/27記)
weft
緯糸(2006/3/27記)

≪ トップページへこのページの先頭へ  ≫